返回首页 ← 
 
[含英咀华]海岸双语诗(二首)
作者:城市诗人 点击数:



海岸双语诗(二首)

雕      像

一座又一座雕像,甚至更多
守望在桥头、古堡口,中世纪的广场
黝黑的、残缺却又那么神圣
冬日悬于流水之上,落叶金黄

镶上翅翼,嘴鼻不只是用来呼吸
手指与手指相撞,悄悄地触摸
光芒倾向河道的一侧,直窜心灵

几度穿越战火,生存或毁灭
寒风摸索你的脸面
一道道疤痕,几处创伤
肌肤收拢天下的阳光
绝不仅仅是雕像,从此不再是

不远万里,飞越双重的明亮与黑暗
推开一扇扇门,再一次仰望,
终究无法抵达彼岸,哪怕是现实

那么多的雕像,铜铸的、石刻或泥塑
淹没在目光之下,时光的深处
青鸟斜飞,远山层林尽染
地铁口,暮色里的人流,行色匆匆

        STATUE

One statue after another, even more
keep watch on a bridge, a castle and the medieval plaza
blackened, broken yet much sacred
high above water shed leaves golden with sunshine
Wings acquired, nose and mouth breathe more
Whenever close to you, fingers touch off
light towards the riverbank, further into the soul

Perish or survive, from wars many times
A wintry breeze fumbles your face
across the scars, through their inner wound
Skins absorb all sunshine  
More than a statue, no longer, forever

Far from the distance, fly through night and daybreak
push open the door, look up again and again
yet unable to reach Heaven, even that on earth

So many statues, bronze, stone or clay
submerged in time’s vision, still deep in mind
Birds fly beyond the multicolored forest
Passengers rush out of the metro, in haste, at twilight


南波希米亚的红瓦顶

越过波希米亚的那片丛林
向南延伸,再向南
一座红瓦顶,成片的红瓦顶明亮
蓝色多瑙河静静地流淌
穿越整个大陆,穿越时光

到达那片土地,并不十分艰难
只需点滴的努力
而进入那一段文明,远非
简单地搭乘一趟午夜的航班
波希米亚,翻飞想象的翅翼
晶莹的水晶闪亮,思想
尽情地放浪,先锋或浪漫
一条河,一座城市
从左岸到右岸

向西瞭望哥特式的教堂
南方的尽头,直达
古希腊、罗马的殿堂
文艺复兴最先感奋此间的美丽

一片浸染阳光的红瓦顶
越过几片松林,流水蜿蜒而行
一束波希米亚的光亮
刺破黑夜,浸润生活的平淡
波及自由心灵,波及布波一族

      The Red-tile Roof
       In South Bohemia
     
Beyond the forest of Bohemia
Extending south, ever further
There appears a red-tile roof, bright flaky roofline
The blue Danube flows silently
Through the continent, through the time

Easy to reach the stretch of land
Just exert a bit of yourself
But it is more than taking a midnight flight
To enter into the passage of civilization

Bohemia flutters in imagination
Crystals glittering with sunshine
A typical mind, avant-garde or romantic
A river produces a city
With banks from left to right
Overlook the Gothic church to the west
Far to the south, reach
The palaces of Hellas, Rome and Renaissance

The flaky red-tile roofline, bright in the sunshine
Encircled with streams beyond the forests,
A beam of Bohemian light, piercing the night
Moistens the ordinary life  
Further evolving the free hearts of Bobos 
 

该文已有篇评论,您可以查看或发表评论